gdec2001
|
|
« em: Janeiro 05, 2010, 22:01:14 » |
|
CARTA IV De Lisboa a um seu amigo, em que lhe dá novas de Lisboa
QUANTO MAIS TARDE vos escrevo, tanto mais me ficais devendo; e se üa vossa vale três das minhas, é necessário que faça quatro. E quanto às novas que me na vossa pedis, aguardei, pondo à parte a muita necessidade que de vós me faz ter, que já não quero que as façais por mais amizade. Sabereis que eu ando não de paz, mas de guerra, laus Deo; e porque o ladrar sem morder, nesta terra, é como bucha de papel, que dá grande estouro e não leva pelouro; grandes mãos de ferro, capuzes de lâminas, maças de Hércules e golpes de Amadis, tudo contra o pobre de Camões. Simão Rodrigues paga soldos aos maiores matadores desta terra, os quais já de in illo tempore lhe tinham cozinhado a morte. Êste sôldo se paga no Tesouro, s. em talhadas de marmelada e púcaros de água fria, com uns debruns da vista da senhora sua irmã. Que, ainda que esta mercadoria seja defesa pelo senhor da fortaleza, nestas viagens da China, mais se ganha no furtado que no ordenado. Vosso combo[r]ço Dinis Bôto foi espancado nesse Rossio úa bôca da noite, e não se sabe donde veio êste desastre mais que quanto os homens alcançam por sua lança; mas não é pera espantar se isto de longe se guarda por quem por amôres de Lia dá isto; e mais se há de passar. E por que êste senhor não cuidasse que era solus peregrinus in Jerusalem, lhe fêz companhia daí a uns dias Gaspar Borges Côrte-Real, à porta de Pero Vaz. Dizem que com um pau o sacudiram como oliveira. Cuidou êle que as pedras não falavam, e disse que dera de comer a seus companheiros com as orelhas que tirara; mas São Lucas afirma que só São Pedro tirou üa a Malco na prisão de Cristo. É certo que cuidastes que esta cantiga que era a duo; pois desenganai-vos, que um mouro da estrebaria do Carneiro lhe levou as contrabaxas outra noite, mas cuido que não levou mais que duas ou três cargas, porque as outras eram já gastadas, com as figuras acima escritas. Parece-me que já agora querereis que troque as bolas, tocando outras histórias. Tratando algüas cousas das ninfas de água doce, sou contente, porque sei que há pedaço que me aí aguardais. Dizem que Francisca Gomes que já não amassa no forno aonde soía, porque veio outro mercadante, competidor, e fêz a cama fora do leito, chorando. Gabai-me êste estratagema, que é de ambas as bandas, como tafecira. A Senhora Isabel Barbosa, com a outra senhora, deixou a casa pera Isabel Nunes, crendo que faria a sua vinda mais cedo; mas já não virá até que paira, salvo se vier também o amante, cantante que por nome não perca. Bajana fêz grande festa aos soldados de cima, caindo da sela como Lúcifcr da cadeira, e, de(s)pois da caída, foi salteado pelos franceses, aonde, por partido, lhe deixaram as armas; mas a verdade é que êle se remeteu a certas cantigas de volta, das que tinha feito, mas não lhe valeu, que aquêle privilégio tinha quebrado já em Orfeu, que se escreve que foi moído com as feridas. Parece-me que já terei merecido os mil bens, e porém, não quero que me digais que vos não meço sôbre o funil; tomai mais esta minha algozaria: a terceira ninfa, Antônia Brás, foi levada à galera Nueva, aonde foram atados seus cabelos de ouro ao pé do mast[r]o,
A(s)onde, com triste som, Lhe cantaram a mangana; E, com esta dor profana, Gritos daba de pasión Aquella Reina troyana.
Um talabarte zunia Na dama, porque foi pêca; Ela, com a dor, dizia: Atentai, mano Fonseca, La terrible pena mía.
Ao outro dia, esperamos que a cidade fôsse posta em armas, mas estorvou-lhe o rifão que está na regra de viver em paz, que diz dos arruídos; mas a puta leu outra regra que está mais abaxo, que diz: Atenta bem o que fazes, não te fies de rapazes. E dês que caiu no entendimento dela, disse ao seu homem: _ Não me sirvais, cavalheiro: i-vos con Dios, que eu mudarei o vinte a parte onde não digam os de Alfama que não tenho guardador. De modo que já hão deixado os três cupidos o Aleu. E se vos enfadardes de ler tanto, não acordeis o cão que dorme, mas sofrei mais estas duas regras, nas quais vos darei conta de mi[m], já que ma vós não dais: Dizem que é passado nesta terra um mandado pera prenderem a uns dezoito de nós; e porque nestas pressas grandes sem vós não somos nada, sabei que dêste rol vós sois o primeiro, como sempre fôstes em tudo. A razão dizem é por um homem fidalgo que dizem que foi espancado üa noite de São João pelo Senhor João de Meio, e êle saberá se é assi[m]. O Senhor Antônio de Resende beija as mãos a V. M. O mesmo faz Pero Ribeiro Serpe. De(s)pois de ter escrito, soube que não foi Afonso de Bajana o que deixara a espada, senão que fugira, e a espada foi de Simão Ribeiro. Tanto monta. Trazei de lá estudado um conluio que faça a Brás Antónia porque, pedindo-lhe sôbre aposta seu corpo me fêz perder, cousa de que ando muito magoado, e desejoso de vos ver nesta terra. - Vale.
|